지금한국

Перевод домашней корреспонденции для родителей школьников

2022.09.02 19:24
조회수 438
livinginkorea2020
0

기사한줄요약

Некоторые языки, например китайский и русский, имеют функцию преобразования текста в речь (TTS), которая преобразует содержимое, отображаемое на экране, в голос и читает его

게시물 내용

Международный образовательный центр Чеджу (директор Чжон Сон Юнг) Центр мультикультурного образования Чеджу объявил 1 сентября, что с этого месяца во всех начальных школах провинции он полностью внедрит услугу перевода домашней корреспонденции для мультикультурных семей.

Эта услуга предоставляется, чтобы помочь мультикультурным семьям преодолеть языковые ограничения и беспрепятственно общаться со школой. Она обеспечивает семейную переписку, переведенную на родной язык родителей мультикультурных семей, не владеющих корейским языком.

Перед полным запуском 2 семестра Международный образовательный центр Чеджу в 1 семестре выбрал 4 начальные школы (начальную школу Гуджва Джунган, начальную школу Мурынг, начальную школу Волланг и начальную школу Халла) и улучшил обслуживание посредством процесса обратной связи после пилотной эксплуатации. Затем, 5-го числа, для учителей, отвечающих за мультикультурное образование во всех начальных школах провинции, был проведен семинар по внедрению услуги и способам ее использования.

В начале 2 семестра планируется использовать эту услугу посредством обучения мультикультурных семей с системой перевода домашней корреспонденции, обучения преподавателей и сотрудников и опроса о потребностях родителей-мультикультурных семей.

Домашняя корреспонденция, запрошенная школой для перевода, может быть автоматически переведена на 60 языков. Для более точного перевода переводчики переведут домашнюю корреспонденцию на 5 языков, включая русский.

Ответственный преподаватель направит переведенный контент на дом, используя QR-код или адрес ссылки. Некоторые языки, например китайский и русский, имеют функцию преобразования текста в речь (TTS), которая преобразует содержимое, отображаемое на экране, в голос и читает его.

Представитель Центра мультикультурного образования Чеджу сказал: "Благодаря службе перевода домашней корреспонденции для мультикультурных семей родители мультикультурных семей, у которых есть трудности с корейским языком, могут легко понять дома информацию, предоставленную в школе. И я надеюсь, что это станет большим подспорьем в улучшении общения со школами и поддержке мультикультурных учеников."

livinginkorea

0

댓글

0
영국말고미국
2021. 1. 17 13:00
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod
영국말고미국
2021. 1. 17 13:00
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod
영국말고미국
2021. 1. 17 13:00
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod

댓글을 작성하기 위해서는 로그인이 필요합니다

1
외국인 근로자의 안전과 인권을 위한 경기도의 노력!
2
화성특례시와 유니세프 한국위원회, 화성시글로벌청소년센터 다문화아동 지원을 위한 민관 협력!
3
“이주민이 그리스도의 사랑을 느끼는 김장 행사 열리다”
4
화성시가족센터, 한국생활 처음 ‘행복나눔 김~치’
5
'K-민주주의 토크콘서트' 12월 5일 경기대서 개최…광복 80년, '빛의 혁명' 재조명
6
경기도 민주화운동희생자 추모제’ 마석 모란공원서 개최
7
경기도의 외국인주민도 알아야 할 복지 프로그램 안내
8
인플루엔자 기준 대비 7배 급증…경기도, 접종 참여 독려
+ 더보기
1
외국인 근로자의 안전과 인권을 위한 경기도의 노력!
12.11
2
화성특례시와 유니세프 한국위원회, 화성시글로벌청소년센터 다문화아동 지원을 위한 민관 협력!
12.08
3
화성시가족센터, 한국생활 처음 ‘행복나눔 김~치’
12.08
4
“이주민이 그리스도의 사랑을 느끼는 김장 행사 열리다”
12.08
5
경기도 민주화운동희생자 추모제’ 마석 모란공원서 개최
12.04
6
'K-민주주의 토크콘서트' 12월 5일 경기대서 개최…광복 80년, '빛의 혁명' 재조명
12.04
7
인플루엔자 기준 대비 7배 급증…경기도, 접종 참여 독려
12.02
8
경기도의 외국인주민도 알아야 할 복지 프로그램 안내
11.26
+ 더보기